viernes, 28 de octubre de 2016

Jesús y el Cristo de Elqui


Jesús y el Cristo de Elqui (Impreso en gráfica LOM, 2016) de Edmanuel Ferreira Mondaca (Ovalle, 1945) es un texto de no ficción en donde se hace un parangón (mediante la técnica de vasos comunicantes) de Jesús de Nazaret y El Cristo del Elqui, aquel iluminado que en los años treinta recorrió el sur de Chile (especialmente La Serena y Vicuña) profesando y convenciendo seguidores. Lo interesante del libro es la estructura que hace el autor de estos dos personajes que los acerca, en similitudes biográficas y de concepción espiritual, para que luego el lector pueda desarrollar diferencias. El libro también trata de desmitificar la imagen de santidad apoyándose de textos históricos y científicos, como también, orales en torno a la imagen del Cristo de Elqui. Esto da por consecuencia que en su lectura podamos construir y acercarnos a imágenes más humanas de los dos personajes tratados. Lo observable en el libro es la falta de citas al pie de página y la escasa biografía. Lo menciono porque desestabiliza la categoría del libro: hemos leído un ensayo (que debe de ser más riguroso en su investigación) o un texto de no ficción (que se puede dar algunas licencias). Jesús y el Cristo de Elqui es un libro atrayente y de fácil lectura que nos acerca a comprender la misericordia de dos personajes importante de la historia humana.

Puntuación: Bueno
Presentación: Bueno
Género: No ficción
Leído: 27 de octubre de 2016  

miércoles, 26 de octubre de 2016

Poemas ilustrados


Poemas ilustrados (Editorial Amanuta, 2011) de Jorge Teillier (Lautaro, Chile, 1935 – Viña del mar 1996), ilustrado por Francisco Javier Olea y la selección de Cristóbal Joannon; es un hermoso libro que está destinado, desde el primer momento, para amar la literatura y considerar cada verso como iluminador. Teiller es un gran poeta pero en este libro es sumamente mejor porque la conjunción que se hace con las imágenes es ennoblecedora. Aquí encontramos la sustancia poética de unos de los mejores poetas chilenos de los últimos años. Un libro para amar la literatura.

Puntuación: Muy bueno
Presentación: Muy bueno
Género: Poesía
Leído: 23 de octubre de 2016   

Piel de tiempo


Piel del tiempo (Publiunsa, 1988) de Enrique Huaco (OaKland, California, Estados Unidos, 1929 – Berkeley, Estados Unidos, 1968) es, tal vez, el poeta peruano más extraño de nuestra literatura. Norteamericano pero de padres peruanos (Arequipeños), Huaco, siempre buscó la filiación con nuestra patria como su adhesión intelectual a la guerrilla de Luis de la Puente Uceda o por su participación, en Estados Unidos, en el desfile, como representante peruano, contra la guerra de Vietnam. La poesía de Huaco se caracteriza por ser breve pero luminosa y con una sonoridad natural para poetizar la condición humana. Por ello, la influencia de Vallejo, Neruda, Pound (gran admirador), Eliot, Kafka, los surrealistas  y los simbolistas franceses es notorio en su prosa. Huaco llegó dos veces al Perú y visitó Arequipa en los años treinta, y tuvo contacto en México con el poeta Alejandro Romualdo. También tiene el honor que Susana Sontang ofreciera una ponencia sobre su poesía y que sea, tal vez el único peruano, que posea un prólogo de Pablo Neruda (presente en este único poemario). Enrique Huaco no solo es un mito del cosmopolitismo sino un gran poeta, de sentimiento peruano, que enriqueció nuestra literatura.

Puntuación: Muy bueno
Presentación: Bueno
Género: Poesía
Leído: 8 de octubre de 2016 

La luna en la escafandra


La luna en la escafandra (Imprenta SERGRAF. LTDA, 2016) de Pedro Osorio (Chile, Taltal, 1961) es el segundo poemario del escritor chileno. La poesía de Osorio se puede caracterizar como rítmica, sensual, pictórica y de crítica contextual, este último aspecto solo aparece en algunos poemas que no dan la pausa al texto. El poeta insiste, en sus textos, en describir y construir un cuadro pictórico donde la lectura atenta del lector pueda reproducir una atmósfera donde se aprecie el momento de la contemplación y el ritmo musical de su poesía. Así el atardecer, vislumbrado desde una ventana; el camino, el pasado o la apología al ser amado son temas repetitivos en todo el poemario. Ante esta insistencia en la construcción paisajísta, en algunos poemas, se produce que no se desarrolle una reflexión hacia lo visto, hacia lo poético, hacia lo que nos quiere dar a conocer, “no completar”; ahí, tal vez, resida su deficiencia.

Puntuación: Bueno
Presentación: Regular
Género: Poesía
Leído: 23 de octubre de 2016     

martes, 25 de octubre de 2016

Manzanas y ceremonias


Manzanas y ceremonias (Editorial Universitaria, Sociedad de escritores de Chile, 1979) de Edmundo Herrera (Chile, Renaico, 1929) es el poemario que ganó el premio literario “Alerce” organizado por la sociedad de escritores de Chile en 1979 por su concepción estética y su balance entre el fondo y la forma. El texto posee, como describe la contratapa, la atmósfera de insurrección poética de los años más violentos de Chile producto de la dictadura militar pero también la nostalgia de los amores del poeta que se ve reflejado en la dedicatoria, en algunos poemas, y su descripción corporal de la amada. En otro segmento del poemario, Herrera, recorre geográficamente el planeta: Paris, Berlín, Leipzig, Dakar, Brastislava, y la Latinoamérica de los grandes pensadores de este continente que se ve reflejado en sus textos poéticos. Este segmento no llega a poseer la calidad de los poemas de corte amoroso. En el poemario hallamos excelentes poemas, que salvan el texto, y concretizan ese pasado violento que ha padecido nuestros países latinoamericanos.  

Puntuación: Bueno
Presentación: Regular
Género: Poesía                
Leído: 24 de octubre de 2016   

Poemas y pomadas


Poemas y pomadas (Editorial FILZIC, 2013) de Hernán Rivera Letelier (Chile, Talca, 1950) es el primer libro y poemario del autor, felizmente el primero y el último. Publicado artesanalmente en 1987 después de una serie de trípticos editados por el Taller de Literatura “Recital” en Antofagasta. Publicado el poemario llegaría el libro Cuentos breves y cuescos de brevas (1990) y las seguidillas de buenas novelas que lo catapultaría como el escritor más importante de Chile de los últimos años. Por lo tanto, el poemario solo se le puede señalar como un vano intento o como el causante de desarrollar una prosa poética que está presente en sus libros posteriores. Lo importante del libro se encuentra en sus anexos: un estudio detallado de Sergio Gaytán y sus palabras reflexivas sobre la escritura.       

Puntuación: Regular
Presentación: Buena
Género: Poesía
Leído: 23 de octubre de 2016 

Los versos del capitán


Los versos del capitán (Seix Barral, 2003) de Pablo Neruda (Parral, 1904 – Santiago, 1973) fueron publicados anónimamente en Italia en 1952. El poemario relata, intrínsecamente, el amor oculto de Pablo y Matilde, refugiados en la isla de Capri, y la nostalgia del destierro a causa del gobierno militar chileno. El libro mantiene ese ritmo sonoro y engalanador que caracteriza a la mayoría de la poesía romántica de Neruda. Tal vez lo lamentable sea mi lectura tardía. Me hubiese gustado leer el poemario a los quince años cuando mi inexperiencia de lecturas y mi relación con el amor adolescente eran más concretas. Lamentablemente, ahora, el libro me parece repetitivo, dulzón y artificioso.  

Puntuación: Regular
Presentación: Muy bueno
Género: Poesía
Leído: 18 de octubre de 2016 

lunes, 17 de octubre de 2016

Mashi


Mashi (Losada, 1968) de Rabindranath Tagore (India, 1861 – 1941), traducido por Zenobia Camprubí de Jiménez (España, 1887 – 1956), es un libro que reúne siete relatos del premio nobel de 1913. En los relatos Tagore retrata fidedignamente la idiosincrasia, la cultura y tradición del pueblo Hindú. Los personajes se enfrentan a situaciones donde tienen que decidir entre su tradición cultual o su creencia religiosa. Un libro que reafirma la importancia de Tagore para la literatura universal.

Puntuación: Bueno
Presentación: Bueno
Género: Relatos
Leído: 17 de octubre de 2016  

domingo, 16 de octubre de 2016

La contadora de películas


La contadora de películas (Alfaguara, 2009) de Hernán Rivera Letelier (Chile, Talca, 1950) es la novela que fue premiada por el Consejo Nacional del Libro y la Lectura en 1994 y catapultó al escritor como la voz narrativa más importante de los noventa. Con lenguaje sencillo y con una narración que se apoya del discurso fragmentario y cinematográfico, Rivera Letelier, construye un discurso apoyado con la línea histórica decadente de un pueblo al norte de Chile a consecuencia de la tecnología, la economía y la política. La narración está a cargo de María Margarita, una niña de 13 años, que le gana a sus cuatro hermanos en un campeonato creado por su padre, quien está en silla de ruedas debido a un accidente en su trabajo. Los relatos de María Margarita van ganando fama en el pueblo convirtiéndose en un negocio familiar. El descenso  narrativo en el texto empieza con la llegada de la televisión, que le quita el protagonismo al cine y a la contadora de películas. La novela, sin lugar a duda, se suma a otras narraciones que describe la cartografía de la dictadura, una característica que siempre nos ha marcado nuestra condición de latinoamericanos.  

Puntuación: Muy buena
Presentación: Buena
Género: Novela
Leído: 16 de octubre de 2016  

sábado, 15 de octubre de 2016

A quien debemos temer


A quien debemos temer (Fondo editorial de la PUCP, Colección Underwood, 2007) de Carlos López Degregori (Lima, 1952) reúne tres textos: La canción de la nodriza (1984) que no apareció en el poemario Lejos de todas partes, el segundo es un tríptico que lleva el título del libro en mención y tres poemas que no han sido recogidos en ningún poemario. De lo mencionado, el poeta forma una unidad temática donde se reflexiona la condición del ser por medio de la metáfora del bosque, los árboles y el animal. Un poemario que mantiene el ritmo cadencioso y profundo, característico, de López Degregori.

Puntuación: Regular
Presentación: Bueno
Género: Poesía
Leído: 7 de octubre de 2016 

miércoles, 5 de octubre de 2016

En los extramuros del mundo


En los extramuros del mundo (Fondo editorial de cultura peruana, 2004) de Enrique Verástegui (Cañete, 1950) es el primer y mítico poemario del autor publicado cuando tal solo tenía diecinueve años. Ahí su valor de genialidad y por abstraer toda la cultura hegemónica discursiva que se estaba desarrollando en los inicios de los setenta. Verástegui puedo asumir  el movimiento hippie, la generación beat, la narratología poética norteamericana, la cultura oriental, el urbanismo y el desborde popular peruano en el poemario y tornarlo con una naturalidad, poeticidad y tradicionalidad que hasta ahora sorprende. De esta incursión revolucionaria en la poesía peruana se sumaría Jorge Pimentel y Juan Ramírez Ruiz para desafiar la tradición y fundar el movimiento Hora Zero. Del poemario se puede ser algunas objeciones como el acercamiento temático con Allen Ginsberg pero no aplaca esa sonoridad y naturalidad de concatenar versos luminosos. Un poemario que se suma a nuestra gran tradición poética peruana.

Presentación: Mala
Puntuación: Muy buena
Género: Poesía
Leído: 29 de diciembre del 2009 y releído el 5 de octubre del 2016         

Piedra habitada


Piedra habitada (Editorial Amotape, 2013) de Candido Rolin (Várzea Alegre, Estado de Ceará, Brasil, 1965) (Traducido por Óscar Limache y Alfredo Ruiz) es un poemario exquisito donde se vislumbra el buen dominio del Haikus. Los poemas trascienden por su contemplación de la naturaleza y el descubrimiento de ese extrañamiento al lector. Cada poema se convierte en un nuevo universo sutil, mínimo y perfecto. Un poemario para leer y ser contemplado.

Presentación: Bueno
Puntuación: Bueno
Género: Poesía
Leído: 5 de octubre del 2016

Paseos en la floresta


Paseos en la floresta (Editorial Amotape, 2013) de Ademir Demarchi (Estado de Paraná, Brasil, 1960), Traducción  de Óscar Limache (Lima, 1958) es un poemario que se caracteriza por su poesía concreta y mínima. Además, tomando el canon oriental, reflexiona sobre su condición de ser y su contemplación de la naturaleza. Demarchi es un poeta muy importante de la última poesía brasileña y tiene el mérito, como se menciona en el libro, de haber traducido al portugués las Tradiciones peruanas de Ricardo Palma. Lo lamentable del libro es que hay muchos poemas que no están emparejados con el original en el idioma portugués.  

Presentación: Regular
Puntuación: Bien
Género: Poesía
Leído: 5 de octubre de 2016 

Obra poética (in)completa


Obra poética (in)completa (Hipocampo editores) de Julio Heredia (Lima, 1959) es un libro que recoge los cuatro textos poéticos de Heredia publicados en su devenir vital:   Libro tardío del retorno, Libro divino del desdén, Libro de los muchachos chinos y Libro primero de los instintos. Heredia pertenece a la agrupación poética ochentera Kloaka que remeció la escena literaria peruana por su discurso subversivo y marginal. Los integrantes de Kloaka se diferenciaron en su tratamiento temático y en su voz poética pero se cohesionaron, durante dos años, en conservar una misma posición política. Heredia, poeta marginal dentro de la agrupación marginal, propuso una política de libertad sexual y un discurso literario hedonista. Los cuatros textos que forman el libro los unen los temas de la purificación por medio de la belleza, el viaje, el canto al amado y su insistente mirada a su condición de ser peruano. Heredia se inserta en una tradición, Moro y Eielson, donde el cuerpo del amado restablece y ordena el universo poético. Lamentablemente la poesía de Heredia no ha sido tomada en cuenta por el canon literario por poseer pasajes simbólicos y exóticos (China, la cultura musulmana y Francia) que ensombrecen la comprensión. Un poeta importante para entender la diversidad discursiva de la poesía peruana.
  
Presentación: Buena
Puntuación: Buena
Género: Poesía
Leído: 5 de octubre del 2016   

sábado, 1 de octubre de 2016

Bagaje


Bagaje (Fondo editorial de la Universidad Antonio Ruiz de Montoya, segunda edición 2009) de Adélia Prado (Divinópolis, Minas Gerais, 1935) es una compilación de los últimos textos poéticos de la poeta más importante de la segunda parte del siglo pasado del Brasil. Como lo sustenta en el prólogo Eduardo Milán, la poesía de Adélia Prado puede crear en un mismo texto espacios de oscurecimiento que coexisten con la celebración de esa claridad cotidiana que es arrojada como luz, sobre los objetos o sobre las vivencias más rutinarias. La poeta hereda la excelente poesía del inicio de siglo pasado brasileña y lo asumen en su poesía como la posibilidad de pintar con palabras la realidad antes que estancarse en el mensaje, la percepción de la trascendencia y el interés surrealista del sueño. Ante lo descrito Prado agrega el tema de lo profano y lo sagrado como búsqueda apasionante de la esencia de la vida. Una poeta valiosa para entender el panorama literario de la poesía brasileña que poco o nada conocemos los lectores de habla hispana.

Presentación: Muy buena
Puntuación: Muy buena
Género: Poesía
Leído: 20 de septiembre del 2016   

Pájaros extraviados


Pájaros extraviados (Amotape, segunda edición 2014) de Rabindranath Tagore (India, 1861 – 1941) traducido por el poeta Óscar Limache (Lima, 1958) es un texto iluminador que posee trecientos veintiséis aforismo donde la contemplación de la naturaleza, la sabiduría de la cultura hindú y la experiencia poética están presentes en cada gema. El texto ha sido traducido por primera vez a nuestra lengua y se ha basado del original en inglés depositado en la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos de América publicado en New York por The Macmillan Company en 1916. Los aforismos están rigurosamente traducidos y acompañados de notas sobre el texto que enriquecen el libro y su lectura.

Presentación: Muy bueno
Puntuación: Muy bueno
Género: Aforismos
Leído: 29 de septiembre del 2016    


Hospital


Hospital (Editorial San Marcos, 2006) de Pablo Guevara (1930 -2006) es el último poemario que escribió antes que la leucemia podría fin a su vida el 1 de noviembre del 2006. El poemario mantiene la personalidad de Pablo: la disciplina, el amor a la poesía y esa ironía que llega a las lindes de burlarse de su propia muerte. En el poemario  aparece la metáfora del transatlántico atascado que ahora es su cuerpo ausente de fuerza; la agudeza y contemplación de registrar la decadencia que existe alrededor del hospital y ese estilo barroco de poetizar. Un gran testimonio de como la experiencia doliente del cuerpo se puede soportar y así enfrentarse a la poesía. Finalmente quiero resaltar el trabajo del grupo de discípulos que ayudaron a que este último libro sea concebido y publicado. Rodolfo Ybarra, Gonzalo Portals y Gladys Flores agregan un testimonio doliente al final del texto.

Presentación: Muy bueno
Puntuación: Muy bueno
Género: Poesía
Leído: 26 de septiembre del 2016