Jacobo el mutante (Alfaguara, 2002) de Mario Bellatin (Ciudad de
México, 23 de julio de 1960) es un texto hibrido que parte del discurso ensayístico
para asentarse en lo novelesco. Siendo el motivo la anécdota del texto La frontera, una de las obras menos
conocidas de Joseph Roth (Brody, Imperio austrohúngaro, 2 de septiembre de 1894
- París, 27 de mayo de 1939), Bellatin se propone exponer las paradojas que
envuelven la no publicación, el silencio que produce la obra y el análisis del
libro en mención (no se dispone de una traducción en español, solo ha aparecido
algunos fragmentos en revistas especializadas, se cree que en los archivos de
las editoriales Stoemfeld y Kieperheuer&Witsh poseen el texto en su
integridad pero contrariamente nadie sabe por qué no se ha publicado). Bellatin
en el transcurso del texto trata de mostrar al lector hipótesis de su escritura,
análisis del claroscuro de la obra y semejanzas con la biografía del autor que
se va aparentado, poco a poco, con las propias circunstancias vitales de
Bellatin. Una novela dentro de una novela, un texto inclasificable como nos
tiene acostumbrado Bellatin para acercarnos a los arcanos de la fronteras de lo
que el canon entiende por literatura.
Puntuación: Muy bueno
Presentación: Muy bueno
Género: Ensayo-novela
Leído: 23 de agosto del 2015
No hay comentarios:
Publicar un comentario