Ruiseñor, deséame suerte (Colección Visor de Poesía, 2013) de Charles
Bukowski (Estados Unidos, 1920-1994) (Traducción de Eduardo Iriarte) es un
texto donde el poeta logra desarrollar una unidad temática, a diferencia de sus
anteriores libros. El ruiseñor se convierte, en los poemas, como un replanteo
semántico cultural para designar temas como melancolía y la tristeza. Lo
interesante en el libro se centra en que la voz poética no es directa ni
agresiva, como nos tiene acostumbrado, sino reflexiva y pesimista. Lo que sigo
percatando en la obra de Bukowski es la
cantidad de poemas de baja calidad que comprende un libro. No me equivoco en
afirmar que en cada libro de poesía siempre encontraremos una o dos gemas nada
más.
Puntuación: Regular
Presentación: Buena
Género: Poesía
Leído: 21 de julio de 2016
No hay comentarios:
Publicar un comentario